您当前所在位置:山西成考网 > 复习资料 > 高起专 >

2021年山西成人高考高起专:《语文》文言文句式(六)

时间:2020-12-28 15:58   山西成考网   点击: 147 次

成人高考作为现在热门的提升学历的统考考试,非常适合在职人员报考。因为上班族只有零星复习的时间,所以山西成考网小编为大家整理了成人高考考试资料,希望能帮助到各位。
 
「4」用“之”、“是”作标志的宾语前置
 
格式:主+宾+之(是)+动
 
①夫晋,何罪之有?(《烛之武退秦师》)译文:“晋国,有什么罪过呢?”
 
②唯弈秋之为听(《弈秋》)译文:“只听弈秋的教导”(“唯”译为“只”,下同)
 
③句读之不知,惑之不解(《师说》)译文:“不了解句读,不能解答疑惑”
 
④唯陈言之务去(《答李翊书》)译文:“只是务必除去那些陈旧的话”
 
⑤父母唯其疾之忧译文:“父母只忧虑他的疾病”
 
⑥唯马首是瞻(《冯婉贞》)译文:“只看我的马头行事”
 
⑦君亡之不恤,而群臣是忧。译文:“我们的国君(晋惠公)不怜恤自己流亡在外,却忧虑着我们群臣”
 
还有如成语:唯利是图(译:“只图有利的”)唯贤是用(译:“只任用有才的人”)
 
「5」“相”字解释为“动作行为偏指一方”时,可译为“我,你,他(她)”,这时“相”是作宾语放在动词谓语之前,翻译时放在动词谓语的后面。
 
①吾已失恩义,会不相从许(《孔雀东南飞》)译文:“我已经对她没有情义了,决不会答应你”
 
②勤心养公姥,好自相扶将(《孔雀东南飞》)译文:“尽心侍奉婆婆,好好服侍她”
 
③儿童相见不相识,笑问客从何处来(《回乡偶书》)译文:“小孩子看见了我却不认识我”
 
现代汉语中也有保留,如:请你相信
 
「6」“见”字解释为“动作行为偏指一方”时,可解释为“我”,这时“见”是作宾语放在动词谓语之前,翻译时放在动词谓语的后面。
 
①府吏见丁宁(《孔雀东南飞》)译文:“(我回来时)府吏叮嘱我”
 
②生孩六月,慈父见背(《项脊轩志》)译文:“生下我六个月,父亲就背弃了我(意思是父亲就去逝了)”
 
这种情况在现代汉语里也有保留,如:望见恕(希望你宽恕我);有何见教(有什么指教我的);让你见笑了(让你笑话我了);望见谅(希望你原谅我)。
 
「7」方位词、时间词作宾语时,有时也前置
 
①亚父南向坐(《鸿门宴》译文:“亚父范增面向南坐着”
 
②至于北海,东面而视,不见水端(《秋水》)译文:“到达北海,向东看去,看不到水的尽头”。
山西成考网声明:
(一)本站信息供大家参考,权威信息请以山西招生考试网官方公布的正式信息为准。
(二)本网注明信息来源为其他媒体的稿件均为转载体,免费转载出于非商业性学习目的,版权归原作者所有,如您对内容、版权等问题存在异议请与本站联系,我们会及时进行处理解决。