您当前所在位置:山西成考网 > 复习资料 > 高起专 >

2021年山西成人高考高起专:《语文》文言文句式(八)

时间:2020-12-28 16:00   山西成考网   点击: 52 次

成人高考作为现在热门的提升学历的统考考试,非常适合在职人员报考。因为上班族只有零星复习的时间,所以山西成考网小编为大家整理了成人高考考试资料,希望能帮助到各位。
 
在现代汉语中,定语是修饰和限制名词的,一般放在中心词前,这种语序古今一致,在文言文中,除此情况外,也可以放在中心词后。定语放在中心词后面,用“者”煞尾,构成定语后置的形式。那么,在翻译的时候,要注意把后置定语提到中心词前面去翻译。
 
「1」格式:中心词+定语+者
 
①求人可使报秦者。(《廉颇蔺相如列传》)译文:“寻找可以出使秦国回来复命的人”
 
②楚人有涉江者。(《刻舟求剑》)译文:“楚国有个渡江的人”
 
③荆州之民附操者。(《赤壁之战》)译文:“荆州依附曹操的老百姓”
 
④四方之士来者。(《勾践灭吴》)译文:“四方前来投奔吴国的士人”
 
⑤村中少年好事者。(《黔之驴》)译文:“村中有个喜欢多事的年青人”
 
「2」格式:中心词+之+定语+者
 
①马之千里者(《马说》)译文:“千里马”
 
②僧之富者不能至译文:“富有的和尚却不能到达”
 
③国之孺子之游者(《勾践灭吴》)译文:“吴国出游的年青人”
 
④石之铿然有声者。(《石钟山记》译文:“铿然有声的石头”
 
「3」格式:中心语+之+定语
 
①蚓无爪牙之利,筋骨之强。(《劝学》)译文:“蚯蚓没有尖利的爪牙和强健的筋骨”
 
②居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君(《岳阳楼记》)译文:“在朝廷作官(或居在高高的庙堂),就要忧虑老百姓的疾苦,退隐江湖远离朝廷(或身处遥远的江湖),就要为国君担忧”
 
「4」格式:中心语+而+定语+者
 
缙绅而能不易其志者,四海之大,有几人与?(《五人墓碑记》)译文:“能够不改变自己志向的官员,普天之下,有几个人呢?”
 
「5」数量词做定语多放在中心词后面。格式:中心语+数量定语
 
①比至陈,车六七百乘,骑千余,卒数万人。译文:“等到了陈这个地方,有六七百辆车,千多名骑兵,数万名士兵”
 
②一食或尽粟一石(《马说》)译文:“吃东西有时能吃完一石粮食”。
山西成考网声明:
(一)本站信息供大家参考,权威信息请以山西招生考试网官方公布的正式信息为准。
(二)本网注明信息来源为其他媒体的稿件均为转载体,免费转载出于非商业性学习目的,版权归原作者所有,如您对内容、版权等问题存在异议请与本站联系,我们会及时进行处理解决。